Localizers Abrahamising Japanese folklore is retarded

Localizers Abrahamising Japanese folklore is retarded

this is a demon

Wtf? That is a Tengu

nah its a christian creature that lives in Hell

Bro. That is a Tengu.

look, we have to translate Proper Nouns vecause audiences won't know what these creatures are

Isn't the point of the creature being in your show, to show people the creature? Just use its actual name. Don't rewrite its whole context.

the oni-chan from yakuzamabunto sister-fuck era

Ok.

watching or caring about localizations

Well from a Christian perspective its still a demon, just a different demon
But from a viewer of a fictional media perspective i totally get you

Honestly I'd argue the reverse has happened. If anything, the term "demon" has returned to being something closer to "daimon" in Ancient Greek thanks to the influence of Japanese media in the West. Yes, you've got the term "demonic" as in "from hell" being applied everywhere for virtually any evil, but you've also had generations of childbearing westerners who grew up on stuff like Naruto and Inuyasha.
I'd even argue that the "we have to localize it" mentality that led to:
is pointless in this day and age. The conceit that someone watching this wouldn't have a frame of reference for Japanese folklore is less and less true by the day the harder anime penetrates into the normiesphere. Let's face it, if you've seen like a dozen episodic anime you are probably at least tangentially familiar with the tale of Princess Kaguya, for instance, without even trying to be.

You are half right. Its not Christian broadly, it is specifically Catholic.
Its their inversion of Reiligio Romani Syncretism. The pagans encountered new divine entities and brought them into the mythos. Catholics do the same.

Except it is retarded because by telling some pagan that their divine entity is real, its just a demon.

Pagan doesnt knkw what a demon is.
All they hear is

"The thing you already believe in is real but i don't liie it."

Demon Slayer

show is not actually called Demon slayer

there are zero demons in the show

hell and heaven dont exist in it

the sub calls everything demon devil heaven and hell

Demon and Hell aren't Christian words. In fact Hell didn't even exist in the Old Testament at all, and Greeks who wrote the new Testament literally called it Hades.

doki doki

You mean anxiety? Or excitement?

Hell doesn't exist in the new testament either. The closest thing is the lake of fire in revelations were souls are sent to be destroyed. Not tortured. Destroyed

Based knower.
Yes.
You are not supposed to translate proper nouns.

The only reason you would is to infiltrate a foreign culture

oni is ogre, troll or demon depending on context

Oh yeah let me just sink 300 hours into duo lingo so I can shut off the subtitles

300

Lol

Thinking translation=localization

Lmao

Ogre is a specific creature from a specific country

A demon is a specific creature from a specufic religion.

An Oni, is an Oni. Not a dog. Not an Orc. Not a Centaaur. Not a Hob.
It us an Oni.

Well from a Christian perspective its still a demon, just a different demon

No, you retard. By that stupid logic Bigfoot would be a demon.

Right? This nigger just needs to losten to the proper noun. Thats it.
He doesn't knkw what a dog is. His parents had to localize
"Sweetie that is a bear. See? They both have fur"

No, the Anon here
is correct. It's not even about familiarity with the language itself, it's literally just how to treat loanwords, particularly the kind that would require capitalization.
Also, for what this is worth, modern English, as it is spoken in common parlance, already goes out of its way not to add the letter S to plural versions of Japanese loanwords, and purposefully so. I'd argue it's kind of a rule. So we already do that thing with Japanese that we did with French and Spanish where we incorporate individual rules of grammar from those languages and apply them to individual terms where appropriate and don't really think about it.
Unless it's a word like "yukionna" where just saying "snow woman" works I don't see the point in changing the word and don't think it takes much paying-attention desu

demon generally means an evil spirit with otherworldly abilities, which is exactly what a tengu is often described as.

Bigfoot is not paranormal its just a monkey

I should probably filter the word “localizer”

IMG_0454.jpg - 446x1024, 46.68K

Additional:

The japanese have Katakana

this thing does not exist in my language so i will call it what they call it.

But in English?

this thing does not exist in my language so i will.....just give it the same name as something else in my language even if ut doesnt fit

How the fuck did oni = ogre even start when they're completely different types of creature?

Unless you're a freakin' nerd who actually reads foreign books, in which case you want to call a chimera a chimera

Tengu are not universally evil.
Tengu are corporial.
Tengu are very clear about their motives.

They are not Demons. Demons are from Hell and Christianity. Yes there are Daemons and Daimpns but those are obscure and irrelevant.

I like that bum

There's also the fact that demons as described in Christianity almost universally have an element of parasitism that isn't necessarily present in the creatures that get translated as "demon." An oni is a mythological being with a body and a giant, physical weapon. A demon is effectively a parasitic and unwelcome thoughtform. I have no idea how the two ideas came to be conflated in language.

tengu can be described as good and evil
demons are also corporeal
demons are clear about their motives or manipulative

so yes, you can describe them as demons to an audience familiar with demons and you get the same thing across

Jesus's parable of Lazarus and the rich man depicts the rich man suffering in fire.

Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this fire.

"demon" is a generic word like "monster". No one who hears something described as a demon thinks it's literally Christian.

I am halfway through the Nihon Shoki...

Weebs will look you in the eye, and tell you "ogre, troll, or demon" doesn't fit this creature.

Yokai_Oni.jpg - 888x1358, 896.32K

This. Holy shit. This has boiled my piss for years. Call things what they fucking are.

If youre too retarded to surmise what a noun is by context clues you should probably read some books anon. Maybe you will learn something

parable

Well there you go

Definitely not "demon." That word comes from a Greek term that specifically carries the implication of being some kind of spirit. Even if we were stretching this shit sonething like the nine-tails in Naruto might rightly be called a demon, since it's a spiritual being housed in his body that isn't him and whose will is separate from his own, but not that. That's an oni.
You also don't have to even be a weeb. The minotaur, gorgons, cockatrices, etc. are all "monster" but we DO specify which one. The oni has enough specific lore behind it with the whole red-and-blue thing and the folklore to merit being specific. It really isn't just a troll.
ALSO ALSO trolls might not necessarily look like that in folklore. Some look dainty and elvish.

could be a mermaid for all i know

Aria is a sentient supernatural sword.
"Ma" = supernatural
"Ken" = sword
(A folkloric creature durst accounted in AD 400 in the Nihongi)

In the localized sub and dub?
She is a Demon that is possessing a sword. She comes from Hell and wants to slay God.

In the OG Japanese?

She says she can weild the wind such that she has the power equal to a Kami. Gid is never mentioned nor is any talk of slaying him.

Why is Asuna is Leafas outfit

Part of me wants to say Dragonball but I'm almost certain there has to be earlier case too.

The term you are looking for is gehenna which is a place of the damned or 'hell' in modern parlance

It goes back to at least 1998, Digimon's Ogremon is openly equated to an oni in the Japanese but still has the "Ogre" name.

The funniest ones are words that are literally already in english in the japanese dub/text, yet localizers STILL fucking change it to something else.

There is a Buddhist concept of hell as well (jigoku) and I don't mind calling the various monsters who live there "demons", 'demon' is a fine translation of 'akuma'
but when the term's used to translate youkai I don't like it.

You know nips do this too, right? Fairy is yosei, vampire is kyuketsuki, angel is tenshi, etc.

Anya gets localized in spy x family. When she says "anime" the sub says "cartoon"

Depends on who you ask. Some Native Americans in the PNW (where it started) view it as just a tribe of wild men.

An ogre is a large, man-eating, humanoid monster first introduced in 17th-century French literary fairy tales, especially those of Charles Perrault. Typically portrayed as brutish, dim-witted, and often possessing magical abilities, the ogre serves as a villain who dwells in isolation—be it a castle, cave, or forest—and preys upon humans, especially children. The creature is not traditional to any non-French folklore.

But sure, picrel is an ogre

Yukionna to snowwoman is stupid because we already have "snowmen", where snow women are just the same plus boobs or something.

You can tell the origin of a word from its spelling, more often than not. You're just a half literate fuck who never learned his root words.

To be fair, isn't the series supposed to take place in Europe?

Is Bondman an anime or a cartoon?
If a Japanese person is drawing a psuedo-German drawing a moving picture, does anime follow the transitive property?

The concept of hell, demons and heaven exists in japanese mythology.
Translating Tengu as demon is wrong but Onis are oftrn depicted as demons who torture humans with their clubs in hell in japanese art.

"Nice style" -> sexy body
Ree

He was quoting Abraham in that one, so I think Jesus was implying that one really happened.

I mean, there is even an example of English not operating how you say it does in that post.

Katakana

Not "Japanese Cyrillic"

The concept of hell, demons and heaven exists in japanese mythology.

Nope

Most of the time "yukionna" and its equivalents from other mythologies get translated as "frost maiden," which does sound way cooler but isn't quite as literal

That one is correct though. Using foreign words to refer to cartoons or comics from a specific country (also limited only to east Asian countries. No one would claim you must call stuff like Tintin or Asterix "bandes dessinées" in English) is a 21st century weeb invention. To a Japanese speaker anime covers all animation.

Some are warranted because the definitions really are different. Such as "manshon" (mansion) in Japanese meaning an apartment.

Hell as a place where sinners are tortured for their crimes by demons exists in japanese mythology. They took this from buddhist mythology. Buddhism also has the concept of a heaven as a place where Gods live.

the portmanteau term "cosplay" quietly making its way into the English language over the course of the early 2000's until it just unannouncedly became the word for the thing even in publications like Time and completely without reference to Japanese culture

Language is weird.

Are they really though? Even nip media like the MGE just calls ogres "green oni" as opposed to the red and blue ones from their folklore. Also note that ogre and orc share the same etymological root, and the name is just applied to a monstrous humanoid creature.

If anything then you just proved all ogres to be oni but not all oni to be ogres conceptually

It's actually the opposite, MGE classifies the red and blue oni as ogre subtypes.

>Orcs (the word is as far as I am concerned actually derived from Old English orc 'demon', but only because of its phonetic suitability) are nowhere clearly stated to be of any particular origin. But since they are servants of the Dark Power, and later of Sauron, neither of whom could, or would, produce living things, they must be 'corruptions'. They are not based on direct experience of mine; but owe, I suppose, a good deal to the goblin tradition (goblin is used as a translation in The Hobbit, where orc only occurs once, I think), especially as it appears in George MacDonald, except for the soft feet which I never believed in.
So ogres=orcs=goblins=demons

devil

Anglicized Persian word. Not Abrahamic.

demon

Greek word. Not Abrahamic.

hell, heaven

Native English words. Not even remotely Abrahamic.

I don't think that one is particularly weird. Cosplay has never been just dressing as Japanese characters.

The thing about mythological creatures is that there is often no clear definition of how they look like or how they are distinguished from other similar creatures. They are also often shapeshifters.

Satan is a hebrew word.

MGE

Both the French "ogre" and the Italian "orco" are generic names for large, monstrous (and cannibal) humanoid creatures. But the original "horkos" (when not specifically one daimon) was used to refer to monsters from the underworld that would drag you down their for punishment.

Tolkien equates orcs with goblins, which probably isn't wrong. There's a medieval Greek myth about goblin-like creatures coming form the underworld and causing havoc at night.

"Demon" is a very loaded term now, and the "daimons" of ancient Greece were more or less synonymous with gods. Maybe "divine personifications" would be a better description, but that could also be readily applied to the gods too. They were like "lesser gods" but only lesser in terms of their roles.

Whelp, meant for

better then the days where everything was called a goblin.

As a dub enjoyer, I can relate to this. Until almost 10 years ago, I thought "demon" was an umbrella term for "super monsters" or "monsters with magic powers". Now I'm afraid to nut to Rias Gremory, Makima, or Zero Two. Although I'm assuming at least one of them is actually a demon or a devil, can't a female be hot without being inertially evil?

As a dub enjoyer

Retarded shit

Poes law has me in a conundrum. I can't tell if you are joking or legitimately retarded

Rias Gremory

Devil yes evil no

Makima

Demon sure evil yes

or Zero Two

Neither demon nor evil but she is a cunt but what do you expect from an artificially created dinosaur

Are they actually English words? Or loan words borrowed from English (or other languages)? Because loan words often change meanings, both subtlely and more overtly, as they cross over and should be translated the same way the rest of the script is.

Yea I’m not indian or anything but I know a guy who’s noticed the same thing in bollywood movies

Sombrero is the prime example of this trend. In Spanish, it is used to describe pretty much any and all hats. In English, it is used to describe a very specific kind of hat.

Should be aware that ogres weren't always the green Shrek guys, that's a very modern fantasy thing. Like pic related is an ogre from 1981

Ogre.jpg - 1920x1048, 235.24K

Which one's the ogre?