yeah and we stopped doing things that way because they were inconvenient
you stopped because the OG translators, the ones that actually studied japanese at school all stopped because they got old and started families with no time to spare for the medium (i know this because i saw it in real time in my old communities), and what filled the gap were the official translators (former pirates by the way) and same for anime (like how crunchyroll absorbed all its rivals one by one)
now some nu-translators even beg for donations despite pirating their manga and using MTL.
STALKER (the one TLing on Anon Babble or used to) actually knew Japanese unlike those MTLtards but that's one in a thousand.
they were studying japanese at the university back then.
sure let's not go back to that time okay but then don't complain about the second or third hub being nuked because this will always happen as long as they're hubs with a high quantity of traffic.
so if you have any, I'd love to hear in a single sentence what is, in your opinion, the right way to proceed
if should have been clear from my other posts, let chinese aggregators like mangafox and such aggregate by bots, let them do that from your website/blog/whatever because you don't have lots of traffic on the scanlator website anyway so the chance of being nuked is close to 0, stop posting translations on discord, reddit is fine i guess but discord isn't an archive and much is lost by operating on it.
as long as you let several aggregators co-exist instead of putting all the traffic on only one, then they can't do anything because in the slim chance they're able to nuke one, another will pop right after.
and put your translations on torrents so the bots have an easier time finding them.
and stop e-begging in the credit page, no your mother hasn't been ill for over a decade at this point, find a real job.