[Dual Audio]
[Dual Audio]
it defaults to english
It's good for archival reasons
It's bad when the encoder puts english dub as default and the subtitles to signs
You can change that in your media player settings.
Set media player default to Japanese
Watch an American TV show
It defaults to the Japanese dub
In addition to sullying your glorious anime with a dub, rips of US releases used to be shit tier for multiple reasons. Recent US BD releases are probably much better than old releases used to be, due to simpler technology too.
>Watch an American TV show
Like a weeb would ever do that
it gets much better
easy to solve
the only upload with seeds is the chinese hardsubbed one
dual audio
file size is 600 megabytes per episode
blu ray source
ffmpeg -i dual_audio.mkv -map 0 -map -0:a:1 single_audio.mkv
dual audio
it's actually a different language in each ear
reencoding
uh based
it just stream copies
600MB is extremely low, most BD sources are 2-3GB per episode
Doesn't work on every player. I like watching on jellyfin on my tv, afaik I can't set a default language. I have to remember to run a script to delete non-jap tracks for every dual audio nigger release, which is everything these days.
Anime is not hardsubbed so i have to download a third party video player
You'd think they would have sorted it by now.
VOSTFR
Not by default.
Read The default sub usually is wrong there's no fixing it other than doing it on a case by case basis
Can i control VLC with an xbox controller, I take 10 billion screenshots every ep while watching animu and I want to be able to take screenshots while watching from a distance when I connect my computer to TV
Can't you use Unified Remote or something on your phone?
I guess you could have Steam open and add mouse+kb controls using Steam Input
Wireless mouse?
It's a manual override, what are you talking about? It forces the language setting of your choice. If it's not hardsubbed you can override it.
Paveru Hakase, Shi-a-e desu
Suregairu
Tomodachi amuri desu
Tomodachi dewanai
It's good for archival reasons
Its terrible for archiving. English dubs are trash and only bloats the size so i end up having to remove the audio track myself.
ffmpeg can both re-encode and remux, I'm not autistic enough to actually learn to use it when Handbrake exists, but I'm pretty sure anon's settings are for remuxing, not re-encoding
Thanks, I already had Sonarr but hadn't configured it for anime.
I went with this in the end. Do you actually know this shit off by heart?
Japanese dub of Pulp Fiction is so good, its like a completely different show
ffmpeg reencodes by default. You have to explicitly tell it not to reencode. The stream mapping options don't enable remux mode magically.
I mostly just followed trash-guides.info
but adjusted some of the numbers
Nice.
Read again
Enlighten me, because I'm pretty sure I've read that correctly.
I have never had to change audio/subs on files that are dual audio/multi-sub.
why the fuck would you want hardsubs? and why the fuck would you not be using MPC or something in the year 2025?
It's good for archival reasons
Explain your reasoning.
Keep in mind no cares about the english audio, and those who do can be disregarded.
Like 20 years ago I would play video files from my xbox or something and that wouldn't do softsubs.
The reason is stated, you quoted it even
I used to use MPC-HC, but when I went to download it for my new PC I couldn't find an active Linux version, so now I just use VLC
it does the job
I HATE IT
FUCK OFF DUB APOLOGIST
100% a skill issue