[Dual Audio]

[Dual Audio]

it defaults to english

It's good for archival reasons
It's bad when the encoder puts english dub as default and the subtitles to signs

You can change that in your media player settings.

Set media player default to Japanese

Watch an American TV show

It defaults to the Japanese dub

In addition to sullying your glorious anime with a dub, rips of US releases used to be shit tier for multiple reasons. Recent US BD releases are probably much better than old releases used to be, due to simpler technology too.

>Watch an American TV show

Like a weeb would ever do that

it gets much better

easy to solve

file.png - 1268x1178, 57.64K

the only upload with seeds is the chinese hardsubbed one

dual audio

file size is 600 megabytes per episode

blu ray source

ffmpeg -i dual_audio.mkv -map 0 -map -0:a:1 single_audio.mkv

dual audio

it's actually a different language in each ear

disgusting.png - 494x437, 284.47K

reencoding

it just stream copies

600MB is extremely low, most BD sources are 2-3GB per episode

Doesn't work on every player. I like watching on jellyfin on my tv, afaik I can't set a default language. I have to remember to run a script to delete non-jap tracks for every dual audio nigger release, which is everything these days.

Anime is not hardsubbed so i have to download a third party video player

You'd think they would have sorted it by now.

Not by default.

Read The default sub usually is wrong there's no fixing it other than doing it on a case by case basis

Can i control VLC with an xbox controller, I take 10 billion screenshots every ep while watching animu and I want to be able to take screenshots while watching from a distance when I connect my computer to TV

Can't you use Unified Remote or something on your phone?
I guess you could have Steam open and add mouse+kb controls using Steam Input

Wireless mouse?

It's a manual override, what are you talking about? It forces the language setting of your choice. If it's not hardsubbed you can override it.

Paveru Hakase, Shi-a-e desu

Suregairu

Tomodachi amuri desu

Tomodachi dewanai

It's good for archival reasons

Its terrible for archiving. English dubs are trash and only bloats the size so i end up having to remove the audio track myself.

ffmpeg can both re-encode and remux, I'm not autistic enough to actually learn to use it when Handbrake exists, but I'm pretty sure anon's settings are for remuxing, not re-encoding

Thanks, I already had Sonarr but hadn't configured it for anime.

I went with this in the end. Do you actually know this shit off by heart?

Japanese dub of Pulp Fiction is so good, its like a completely different show

ffmpeg reencodes by default. You have to explicitly tell it not to reencode. The stream mapping options don't enable remux mode magically.

Nice.

smug.png - 1203x771, 1012.38K

Read again

Enlighten me, because I'm pretty sure I've read that correctly.
I have never had to change audio/subs on files that are dual audio/multi-sub.

why the fuck would you want hardsubs? and why the fuck would you not be using MPC or something in the year 2025?

It's good for archival reasons

Explain your reasoning.
Keep in mind no cares about the english audio, and those who do can be disregarded.

Like 20 years ago I would play video files from my xbox or something and that wouldn't do softsubs.

The reason is stated, you quoted it even

I used to use MPC-HC, but when I went to download it for my new PC I couldn't find an active Linux version, so now I just use VLC
it does the job

I HATE IT

FUCK OFF DUB APOLOGIST

Screenshot_2.jpg - 1364x450, 206.79K

100% a skill issue